TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:43:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 882《佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 882《Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來真實攝大乘現證 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng 三昧大教王經卷第二十三 tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ nhị thập tam     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng     奉 詔譯     phụng  chiếu dịch   寶祕密印曼拏羅廣大儀軌分第二十   bảo bí mật ấn mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ nhị thập 爾時世尊。 nhĩ thời Thế Tôn 。 復入一切如來灌頂總持三昧出生寶加持三摩地。說此自印大明曰。 phục nhập nhất thiết Như Lai quán đảnh tổng trì tam muội xuất sanh bảo gia trì tam-ma-địa 。thuyết thử tự ấn Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)窣都(二合引)閉(引)吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )tốt đô (nhị hợp dẫn )bế (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此本部出生自印大明曰。 thuyết thử bổn bộ xuất sanh tự ấn Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合引)毗尸(引)哥摩(引)羅(引)毗詵左三 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )bì thi (dẫn )Ca ma (dẫn )La (dẫn )bì săn tả tam 摩曳(引)吽(引一句) ma duệ (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 爾時金剛藏菩薩摩訶薩。說此自印大明曰。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thuyết thử tự ấn Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毗尸(引)計(引)吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )bì thi (dẫn )kế (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 爾時金剛眼菩薩摩訶薩。說此自印大明曰。 nhĩ thời Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thuyết thử tự ấn Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)達哩摩(二合引)毗詵抂(牟*含)(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )bì săn 抂(mưu *hàm )(dẫn nhất cú ) 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自印大明曰。 thuyết thử tự ấn Đại Minh viết 。 唵(引)囉怛那(二合引)毗尸(引)哥布(引)惹(引)三摩曳(引) úm (dẫn )La đát na (nhị hợp dẫn )bì thi (dẫn )Ca bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn ) 吽(引一句) hồng (dẫn nhất cú ) 爾時虛空藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。 說此自部三昧印曼拏羅頌曰。 thuyết thử tự bộ tam muội ấn mạn nã la tụng viết 。  我今次第當演說  最上自印曼拏羅  ngã kim thứ đệ đương diễn thuyết   tối thượng tự ấn mạn nã la  其相猶如金剛界  此說名為寶祕密  kỳ tướng do như Kim Cương giới   thử thuyết danh vi bảo bí mật  依大曼拏羅法用  如次抨諸曼拏羅  y Đại mạn nã la Pháp dụng   như thứ phanh chư mạn nã la  彼中應當依本儀  周遍悉畫於佛印  bỉ trung ứng đương y bổn nghi   chu biến tất họa ư Phật ấn  金剛界前復應畫  寶加趺坐相如儀  Kim Cương giới tiền phục ưng họa   bảo gia phu tọa tướng như nghi  南方寶鬘西寶蓮  北畫寶及寶圍繞  Nam phương bảo man Tây bảo liên   Bắc họa bảo cập bảo vi nhiễu 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)怛囉(二合引一句) úm (dẫn )đát La (nhị hợp dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼三摩曳(引)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合引)毗尸(引)哥摩(引)梨(引)吽(引一 úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp dẫn )bì thi (dẫn )Ca ma (dẫn )lê (dẫn )hồng (dẫn nhất 句) cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)鉢訥彌(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )bát nột di (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)沒哩(二合)瑟致(二合)三摩曳(引)吽 úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )một lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )tam ma duệ (dẫn )hồng (引一句) (dẫn nhất cú )  金剛步出東漸布  一切成就曼拏羅  Kim cương bộ xuất Đông tiệm bố   nhất thiết thành tựu mạn nã la  中畫金剛寶如儀  及大金剛摩尼珠  trung họa Kim cương bảo như nghi   cập Đại Kim cương ma ni châu  於彼周匝諸分位  與寶相合畫諸印  ư bỉ châu táp chư phần vị   dữ Bảo-Tướng hợp họa chư ấn  依其次第如法儀  寶阿闍梨應遍畫  y kỳ thứ đệ như pháp nghi   bảo A-xà-lê ưng biến họa 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)(口*栗)他(二合)悉提鉢囉(二合)禰(引一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )(khẩu *lật )tha (nhị hợp )tất Đề bát La (nhị hợp )nỉ (dẫn nhất cú ) 摩賀(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)(二)摩尼囉怛那(二合)三 ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )(nhị )ma-ni La đát na (nhị hợp )tam 摩曳(引)(三)摩尼薩哩嚩(二合引)哩湯(二合引)彌(引)(四)娑(引)馱 ma duệ (dẫn )(tam )ma-ni tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý thang (nhị hợp dẫn )di (dẫn )(tứ )sa (dẫn )Đà 野馱(引)囉尼吽(引)(五) dã Đà (dẫn )La ni hồng (dẫn )(ngũ ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合引)葛哩尸(二合引一句) úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp dẫn )cát lý thi (nhị hợp dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)三摩煬(引)酤舍也(二合引)葛哩 úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )tam ma 煬(dẫn )cô xá dã (nhị hợp dẫn )cát lý 沙(二合)野(一句)摩尼酤覽(口*弱)(二) sa (nhị hợp )dã (nhất cú )ma-ni cô lãm (khẩu *nhược )(nhị ) 唵(引)摩尼囉(引)誐三摩曳(引)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni La (dẫn )nga tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼娑(引)哩提(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni sa (dẫn )lý Đề (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  南布第二曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Nam bố đệ nhị mạn nã la  彼中當畫於寶珠  及畫二眼而圓備  bỉ trung đương họa ư bảo châu   cập họa nhị nhãn nhi viên bị  於彼周匝諸分位  如教所說依次第  ư bỉ châu táp chư phần vị   như giáo sở thuyết y thứ đệ  畫寶標幟悉具圓  周遍及畫於本印  họa bảo tiêu xí tất cụ viên   chu biến cập họa ư bản ấn 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)摩尼囉怛那(二合)泥(引)怛囉(二合引)那 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma-ni La đát na (nhị hợp )nê (dẫn )đát La (nhị hợp dẫn )na 野(一句)嚩尸(引)酤嚕薩哩嚩(二合引)(口*栗)他(二合)三鉢能(二) dã (nhất cú )phược thi (dẫn )cô lỗ tát lý phược (nhị hợp dẫn )(khẩu *lật )tha (nhị hợp )tam bát năng (nhị ) 尸(引)竭囕(二合)禰哩(二合)瑟吒焰(三合引)骨尸(引)吽(引)(三) thi (dẫn )kiệt 囕(nhị hợp )nỉ lý (nhị hợp )sắt trá diệm (tam hợp dẫn )cốt thi (dẫn )hồng (dẫn )(tam ) 唵(引)嚩日囉(二合)摩尼囉怛那(二合)摩(引)羅(引)毗詵左 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma-ni La đát na (nhị hợp )ma (dẫn )La (dẫn )bì săn tả 吽(引一句) hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)素(引)哩曳(二合引)入嚩(二合引)羅 úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )tố (dẫn )lý duệ (nhị hợp dẫn )nhập phược (nhị hợp dẫn )La 野薩哩網(二合一句)摩賀(引)帝(引)(口*爾)儞吽(引二) dã tát lý võng (nhị hợp nhất cú )ma hạ (dẫn )đế (dẫn )(khẩu *nhĩ )nễ hồng (dẫn nhị ) 唵(引)摩尼贊捺囉(二合)特嚩(二合)惹(引)屹哩(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni tán nại La (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp )nhạ (dẫn )ngật lý (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼賀(引)西(引)賀娑吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni hạ (dẫn )Tây (dẫn )hạ sa hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  西布第三曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Tây bố đệ tam mạn nã la  彼中應當依法儀  畫寶蓮華而周遍  bỉ trung ứng đương y Pháp nghi   họa bảo liên hoa nhi chu biến  於彼周匝諸分位  如教所說依次第  ư bỉ châu táp chư phần vị   như giáo sở thuyết y thứ đệ  畫寶標幟悉具圓  周遍及畫於本印  họa bảo tiêu xí tất cụ viên   chu biến cập họa ư bản ấn 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)摩尼三摩(引)提鉢訥彌(二合)儞吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni tam ma (dẫn )Đề bát nột di (nhị hợp )nễ hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)爹(引)誐三摩曳(引)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )đa (dẫn )nga tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)三摩野酤(引)尸(引)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )tam ma dã cô (dẫn )thi (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼三摩野作訖囉(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni tam ma dã tác cật La (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼婆(引)沙(引)屹哩(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni Bà (dẫn )sa (dẫn )ngật lý (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步北漸布  第四最上曼拏羅  dĩ Kim cương bộ Bắc tiệm bố   đệ tứ tối thượng mạn nã la  中畫寶雨相如儀  及金剛寶悉圓備  trung họa bảo vũ tướng như nghi   cập Kim cương bảo tất viên bị  周匝復畫羯磨印  一一皆如教所說  châu táp phục họa yết ma ấn   nhất nhất giai như giáo sở thuyết  畫寶標幟依法儀  於諸分位如次第  họa bảo tiêu xí y Pháp nghi   ư chư phần vị như thứ đệ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)囉怛那(二合)沒哩(二合)瑟致(二合)娑(引)駄野(一句)摩賀 úm (dẫn )La đát na (nhị hợp )một lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )sa (dẫn )đà dã (nhất cú )ma hạ (引)摩尼吽(引)(二) (dẫn )ma-ni hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)摩賀(引)摩尼布(引)惹(引)三摩曳(引)涅哩(二合)多 úm (dẫn )ma hạ (dẫn )ma-ni bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma duệ (dẫn )niết lý (nhị hợp )đa 惡(一句) ác (nhất cú ) 唵(引)摩尼囉怛那(二合)三摩野犖叉(亢*欠)(一句) úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp )tam ma dã lạc xoa (kháng *khiếm )(nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)摩尼能瑟吒囉(三合引)葛囉(引)羅(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma-ni năng sắt trá La (tam hợp dẫn )cát La (dẫn )La (nhất cú ) 賀囉賀囉吽(引)(二) hạ La hạ La hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)摩尼三摩野母瑟致(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni tam ma dã mẫu sắt trí (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 此寶祕密曼拏羅中所有法用。 thử bảo bí mật mạn nã la trung sở hữu Pháp dụng 。 如教所說依法作已。引本部弟子入曼拏羅。謂弟子言。 như giáo sở thuyết y Pháp tác dĩ 。dẫn bổn bộ đệ-tử nhập mạn nã la 。vị đệ-tử ngôn 。 若有知異法者。汝不應以此祕密法輒為彼說。 nhược hữu tri dị pháp giả 。nhữ bất ưng dĩ thử bí mật pháp triếp vi/vì/vị bỉ thuyết 。 無令當受大貧窮苦。命終之後墮地獄中。 vô lệnh đương thọ/thụ Đại bần cùng khổ 。mạng chung chi hậu đọa địa ngục trung 。 然後為說寶三昧智所出生法。 nhiên hậu vi/vì/vị thuyết bảo tam muội trí sở xuất sanh Pháp 。  入金剛寶三摩地  想空中畫金剛寶  nhập Kim cương bảo tam-ma-địa   tưởng không trung họa Kim cương bảo  其寶復置自額間  想已定成自在者  kỳ bảo phục trí tự ngạch gian   tưởng dĩ định thành tự tại giả  當結勝三昧印契  想空中畫金剛寶  đương kết/kiết thắng tam muội ấn khế   tưởng không trung họa Kim cương bảo  其寶復置灌頂處  想已即得寶灌頂  kỳ bảo phục trí quán đảnh xứ/xử   tưởng dĩ tức đắc bảo quán đảnh  入大法寶三摩地  想空中畫金剛寶  nhập Đại pháp bảo tam-ma-địa   tưởng không trung họa Kim cương bảo  於智寶處依法安  想已得成大法主  ư trí bảo xứ/xử y Pháp an   tưởng dĩ đắc thành Đại pháp chủ  依法當結羯磨印  想空中畫金剛寶  y Pháp đương kết/kiết yết ma ấn   tưởng không trung họa Kim cương bảo  其寶置自分位中  想已得成羯磨主  kỳ bảo trí tự phần vị trung   tưởng dĩ đắc thành Yết-ma chủ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 摩賀(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毘詵左(牟*含)(引一句) ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì săn tả (mưu *hàm )(dẫn nhất cú ) 三摩野囉怛那(二合引)毘詵左(牟*含)(引一句) tam ma dã La đát na (nhị hợp dẫn )Tì săn tả (mưu *hàm )(dẫn nhất cú ) 達哩摩(二合)囉怛那(二合引)毘詵左(牟*含)(引一句) đạt lý ma (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì săn tả (mưu *hàm )(dẫn nhất cú ) 葛哩摩(二合)囉怛那(二合引)毘詵左(牟*含)(引一句) cát lý ma (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì săn tả (mưu *hàm )(dẫn nhất cú )  結彼大印當觀想  大金剛寶現心中  kết/kiết bỉ Đại ấn đương quán tưởng   Đại Kim cương bảo hiện tâm trung  其寶想已如本儀  即得最上灌頂法  kỳ bảo tưởng dĩ như bổn nghi   tức đắc tối thượng quán đảnh Pháp  妙等引心當觀想  金剛寶在於額間  diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng   Kim cương bảo tại ư ngạch gian  結寶金剛印如儀  隨處得成自在者  kết/kiết bảo Kim cương ấn như nghi   tùy xử đắc thành tự tại giả  入金剛寶三摩地  想金剛寶在舌端  nhập Kim cương bảo tam-ma-địa   tưởng Kim cương bảo tại thiệt đoan  觀想諦心如本儀  即得灌頂法王位  quán tưởng đế tâm như bổn nghi   tức đắc quán đảnh pháp vương vị  妙等引心當觀想  金剛寶在於頂中  diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng   Kim cương bảo tại ư đảnh/đính trung  結彼羯磨印如儀  即成自在者事業  kết/kiết bỉ yết ma ấn như nghi   tức thành tự tại giả sự nghiệp 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)紇哩(二合)捺野(引)毘詵左 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )hột lý (nhị hợp )nại dã (dẫn )Tì săn tả 呼(引一句) hô (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毘尸(引)哥怛囉(二合一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca đát La (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)倪也(二合引)那(引)毘詵左 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )na (dẫn )Tì săn tả 鑁(一句) tông (nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛弩(二合引)瑟尼(二合)沙(引)提底瑟 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nỗ (nhị hợp dẫn )sắt ni (nhị hợp )sa (dẫn )Đề để sắt 姹(二合)(牟*含)(引一句) xá (nhị hợp )(mưu *hàm )(dẫn nhất cú )  依法想畫(巾*(穴/登))像已  自身即是金剛寶  y pháp tưởng họa (cân *(huyệt /đăng ))tượng dĩ   tự thân tức thị Kim cương bảo  如教觀想大印成  即得成就自在者  như giáo quán tưởng Đại ấn thành   tức đắc thành tựu tự tại giả  依法想畫(巾*(穴/登))像已  即是無上金剛寶  y pháp tưởng họa (cân *(huyệt /đăng ))tượng dĩ   tức thị vô thượng Kim cương bảo  觀想薩埵金剛尊  即得眾三昧主宰  quán tưởng Tát-đỏa Kim cương tôn   tức đắc chúng tam muội chủ tể  依法想畫(巾*(穴/登))像已  自身即是金剛寶  y pháp tưởng họa (cân *(huyệt /đăng ))tượng dĩ   tự thân tức thị Kim cương bảo  如教觀想法印成  決定得為法中主  như giáo quán tưởng Pháp ấn thành   quyết định đắc vi/vì/vị Pháp trung chủ  依法想畫(巾*(穴/登))像已  即是無上金剛寶  y pháp tưởng họa (cân *(huyệt /đăng ))tượng dĩ   tức thị vô thượng Kim cương bảo  觀想羯磨印契成  即得羯磨勝主宰  quán tưởng yết ma ấn khế thành   tức đắc Yết-ma thắng chủ tể 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 嚩日囉(二合)囉怛那(二合)民摩(引)提底瑟姹(二合一句) phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )dân ma (dẫn )Đề để sắt xá (nhị hợp nhất cú ) 嚩日囉(二合)民摩鉢囉(二合)底瑟姹(二合一句) phược nhật La (nhị hợp )dân ma bát La (nhị hợp )để sắt xá (nhị hợp nhất cú ) 嚩日囉(二合)囉怛那(二合)民摩(引)尾舍(一句) phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )dân ma (dẫn )vĩ xá (nhất cú ) 嚩日囉(二合)囉怛那(二合)民摩酤嚕(一句) phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )dân ma cô lỗ (nhất cú )  所有金寶或銀寶  觀想即成金剛寶  sở hữu kim bảo hoặc ngân bảo   quán tưởng tức thành Kim cương bảo  餘寶所成亦復然  想現於心得灌頂  dư bảo sở thành diệc phục nhiên   tưởng hiện ư tâm đắc quán đảnh  所有金寶或餘寶  即是無上金剛寶  sở hữu kim bảo hoặc dư bảo   tức thị vô thượng Kim cương bảo  依法想現於額間  即得國王大財寶  y pháp tưởng hiện ư ngạch gian   tức đắc Quốc Vương Đại tài bảo  所有金寶或餘寶  觀想即是金剛寶  sở hữu kim bảo hoặc dư bảo   quán tưởng tức thị Kim cương bảo  依法想在於口中  想已即得語自在  y pháp tưởng tại ư khẩu trung   tưởng dĩ tức đắc ngữ tự tại  所有金寶或餘寶  觀想即是金剛寶  sở hữu kim bảo hoặc dư bảo   quán tưởng tức thị Kim cương bảo  依法想在於頂中  即得一切羯磨主  y pháp tưởng tại ư đảnh/đính trung   tức đắc nhất thiết Yết-ma chủ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)紇哩(二合)捺野(引)婆囉拏 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )hột lý (nhị hợp )nại dã (dẫn )Bà La nã 吽(引一句) hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毘尸(引)哥(一句)摩賀(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca (nhất cú )ma hạ (dẫn ) (口*栗)他(二合)鉢囉(二合)捺(二) (khẩu *lật )tha (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nại (nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)嚩(引)左塞鉢(二合)底(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )phược (dẫn )tả tắc bát (nhị hợp )để (nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)摩賀(引)葛哩摩(二合)鉢底 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )ma hạ (dẫn )cát lý ma (nhị hợp )bát để (一句) (nhất cú ) 次說寶部三昧祕密印智法。 thứ thuyết bảo bộ tam muội bí mật ấn trí Pháp 。  依法想大金剛寶  彼寶即是出生門  y pháp tưởng Đại Kim cương bảo   bỉ bảo tức thị xuất sanh môn  入已當得大印成  觀想如應獲成就  nhập dĩ đương đắc Đại ấn thành   quán tưởng như ưng hoạch thành tựu  最勝三昧寶印契  勝三昧即出生門  tối thắng tam muội bảo ấn khế   thắng tam muội tức xuất sanh môn  彼印結已得法成  於一切處獲灌頂  bỉ ấn kết/kiết dĩ đắc pháp thành   ư nhất thiết xứ/xử hoạch quán đảnh  依法結大金剛寶  法印觀想亦如應  y Pháp kết/kiết Đại Kim cương bảo   pháp ấn quán tưởng diệc như ưng  彼寶即是出生門  想已當得勝成就  bỉ bảo tức thị xuất sanh môn   tưởng dĩ đương đắc thắng thành tựu  羯磨寶印依法結  彼印即是出生門  Yết-ma bảo ấn y Pháp kết/kiết   bỉ ấn tức thị xuất sanh môn  如教結已即得成  無上羯磨勝印契  như giáo kết/kiết dĩ tức đắc thành   vô thượng Yết-ma thắng ấn khế 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)悉提(一句) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )tất Đề (nhất cú ) 唵(引)三摩野(引)毘尸(引)哥悉提(一句) úm (dẫn )tam ma dã (dẫn )Tì thi (dẫn )Ca tất Đề (nhất cú ) 唵(引)達哩摩(二合)悉提(一句) úm (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )tất Đề (nhất cú ) 唵(引)葛哩摩(二合)悉提(一句) úm (dẫn )cát lý ma (nhị hợp )tất Đề (nhất cú ) 次說結此曼拏羅中所有大印。 thứ thuyết kết/kiết thử mạn nã la trung sở hữu Đại ấn 。  頭指作寶金剛牙  中指無名及小指  đầu chỉ tác bảo Kim cương nha   trung chỉ vô danh cập tiểu chỉ  相合舒展依本儀  安頂上得勝成就  tướng hợp thư triển y bổn nghi   an đảnh/đính thượng đắc thắng thành tựu  二羽相合金剛縛  以二頭指相鉤結  nhị vũ tướng hợp Kim cương phược   dĩ nhị đầu chỉ tướng câu kết/kiết  大指無名如金剛  眉間旋轉得灌頂  Đại chỉ vô danh như Kim cương   my gian toàn chuyển đắc quán đảnh  依彼寶金剛法用  頭指上節合如門  y bỉ bảo Kim cương Pháp dụng   đầu chỉ thượng tiết hợp như môn  即以此印旋轉時  當得最上灌頂法  tức dĩ thử ấn toàn chuyển thời   đương đắc tối thượng quán đảnh Pháp  依彼法金剛法用  即以大指及頭指  y bỉ Pháp Kim cương Pháp dụng   tức dĩ Đại chỉ cập đầu chỉ  相結旋向於額間  即得大法妙灌頂  tướng kết/kiết toàn hướng ư ngạch gian   tức đắc Đại pháp diệu quán đảnh  羯磨金剛二羽合  額間依法作旋轉  Yết-ma Kim cương nhị vũ hợp   ngạch gian y Pháp tác toàn chuyển  即成一切灌頂鬘  安已當得大灌頂  tức thành nhất thiết quán đảnh man   an dĩ đương đắc đại quán đảnh  寶出生印勝三昧  從金剛界所出生  bảo xuất sanh ấn thắng tam muội   tùng Kim Cương giới sở xuất sanh  結如寶相安額間  安已即得大灌頂  kết/kiết như Bảo-Tướng an ngạch gian   an dĩ tức đắc đại quán đảnh  以二大指相鉤結  次二頭指而相合  dĩ nhị Đại chỉ tướng câu kết/kiết   thứ nhị đầu chỉ nhi tướng hợp  頭指復作如寶門  成印得大金剛寶  đầu chỉ phục tác như bảo môn   thành ấn đắc Đại Kim cương bảo  二羽相合金剛縛  次復遍舒其寶拳  nhị vũ tướng hợp Kim cương phược   thứ phục biến thư kỳ bảo quyền  以二中指如寶形  即得寶鬘灌頂法  dĩ nhị trung chỉ như bảo hình   tức đắc bảo man quán đảnh Pháp  二羽相合金剛縛  以二中指如寶形  nhị vũ tướng hợp Kim cương phược   dĩ nhị trung chỉ như bảo hình  頭指無名指悉開  作蓮華相得成就  đầu chỉ vô danh chỉ tất khai   tác liên hoa tướng đắc thành tựu  復二中指如寶形  自餘諸指皆上起  phục nhị trung chỉ như bảo hình   tự dư chư chỉ giai thượng khởi  觀想寶印法如然  即得善妙眷屬聚  quán tưởng bảo ấn Pháp như nhiên   tức đắc thiện diệu quyến thuộc tụ  二羽相合金剛縛  中指大指二相合  nhị vũ tướng hợp Kim cương phược   trung chỉ Đại chỉ nhị tướng hợp  無名小指二各竪  安口成印當得寶  vô danh tiểu chỉ nhị các thọ   an khẩu thành ấn đương đắc bảo  即此頭指如金剛  便以頭指作鉤相  tức thử đầu chỉ như Kim cương   tiện dĩ đầu chỉ tác câu tướng  頭指執頭指箭形  後復齊掌施歡喜  đầu chỉ chấp đầu chỉ tiến hình   hậu phục tề chưởng thí hoan hỉ  又二中指如寶形  二頭指作微屈相  hựu nhị trung chỉ như bảo hình   nhị đầu chỉ tác vi khuất tướng  二無名指內如門  復以二大指內覆  nhị vô danh chỉ nội như môn   phục dĩ nhị Đại chỉ nội phước  即此日輪順旋轉  舒臂還置於頂上  tức thử nhật luân thuận toàn chuyển   thư tý hoàn trí ư đảnh/đính thượng  成寶瓔珞勝旛幢  後復相合笑處散  thành bảo anh lạc thắng phan tràng   hậu phục tướng hợp tiếu xứ/xử tán  二羽相合金剛縛  大指無名指面仰  nhị vũ tướng hợp Kim cương phược   Đại chỉ vô danh chỉ diện ngưỡng  此印想成蓮華形  復二中指如寶相  thử ấn tưởng thành liên hoa hình   phục nhị trung chỉ như Bảo-Tướng  即此小指施願相  成印金剛劍法用  tức thử tiểu chỉ thí nguyện tướng   thành ấn Kim cương kiếm Pháp dụng  是印還作金剛輪  即此後於口邊散  thị ấn hoàn tác Kim Cương luân   tức thử hậu ư khẩu biên tán  寶金剛牙頭指作  自餘諸指悉展舒  bảo Kim cương nha đầu chỉ tác   tự dư chư chỉ tất triển thư  是印當於頂間安  即能雨諸珍寶雨  thị ấn đương ư đảnh/đính gian an   tức năng vũ chư trân bảo vũ  即此金剛寶法用  寶相安心而善護  tức thử Kim cương bảo Pháp dụng   Bảo-Tướng an tâm nhi thiện hộ  頭指如執寶牙形  中指相合為拳相  đầu chỉ như chấp bảo nha hình   trung chỉ tướng hợp vi/vì/vị quyền tướng 復次總說三昧印智法。 phục thứ tổng thuyết tam muội ấn trí Pháp 。  此如是等諸大印  悉以金剛縛相合  thử như thị đẳng chư Đại ấn   tất dĩ Kim cương phược tướng hợp  祕密祕密次第成  四倍成就即當得  bí mật bí mật thứ đệ thành   tứ bội thành tựu tức đương đắc  金剛祕密如教說  非時不應結印契  Kim cương bí mật như giáo thuyết   phi thời bất ưng kết ấn khế  我今復說法印門  其印次第當如是  ngã kim phục thuyết Pháp ấn môn   kỳ ấn thứ đệ đương như thị 怛賴(二合一句) đát lại (nhị hợp nhất cú ) 屹賴(二合一句) ngật lại (nhị hợp nhất cú ) 屹哩野(三合一句) ngật lý dã (tam hợp nhất cú ) 屹駄(二合一句) ngật đà (nhị hợp nhất cú ) 特吠(二合一句) đặc phệ (nhị hợp nhất cú ) 呬曳(二合一句) hứ duệ (nhị hợp nhất cú ) 特賴(二合一句) đặc lại (nhị hợp nhất cú ) 駄曳(二合一句) đà duệ (nhị hợp nhất cú ) 訖賴(二合一句) cật lại (nhị hợp nhất cú ) 吠(武每切上同) phệ (vũ mỗi thiết thượng đồng ) 吉野(二合一句) cát dã (nhị hợp nhất cú ) 賴(轉舌呼) lại (chuyển thiệt hô ) 曳(重呼) duệ (trọng hô ) 所有此部祕密供養諸所用印。 sở hữu thử bộ bí mật cúng dường chư sở dụng ấn 。 皆以勝拳依法而作。 giai dĩ thắng quyền y Pháp nhi tác 。   智曼拏羅廣大儀軌分第二十一   trí mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ nhị thập nhất 爾時世尊。 nhĩ thời Thế Tôn 。 復入一切如來灌頂智三昧出生加持三摩地。說此自部最上大明曰。 phục nhập nhất thiết Như Lai quán đảnh trí tam muội xuất sanh gia trì tam-ma-địa 。thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多(引)毘尸(引)哥倪也(二合 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )Tì thi (dẫn )Ca nghê dã (nhị hợp 引)弩(引)怛摩吽(引一句) dẫn )nỗ (dẫn )đát ma hồng (dẫn nhất cú ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毘尸(引)哥三摩野吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca tam ma dã hồng (引一句) (dẫn nhất cú ) 爾時金剛藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)摩尼囉怛那(二合引)毘尸(引)哥倪也(二合引)那吽 úm (dẫn )ma-ni La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca nghê dã (nhị hợp dẫn )na hồng (引一句) (dẫn nhất cú ) 爾時金剛眼菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)達哩摩(二合引)毘尸(引)哥倪也(二合引)那吽(引一句) úm (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca nghê dã (nhị hợp dẫn )na hồng (dẫn nhất cú ) 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)毘尸(引)哥倪也(二合引)泥(引)吽(引一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca nghê dã (nhị hợp dẫn )nê (dẫn )hồng (dẫn nhất cú ) 爾時虛空藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。 說此自部智曼拏羅頌曰。 thuyết thử tự bộ trí mạn nã la tụng viết 。  我今次第當演說  最上自智曼拏羅  ngã kim thứ đệ đương diễn thuyết   tối thượng tự trí mạn nã la  其相猶如金剛界  此說名為自寶智  kỳ tướng do như Kim Cương giới   thử thuyết danh vi tự bảo trí  依大曼拏羅法用  如次抨諸曼拏羅  y Đại mạn nã la Pháp dụng   như thứ phanh chư mạn nã la  畫心標幟隨本儀  法曼拏羅勝作用  họa tâm tiêu xí tùy bổn nghi   Pháp mạn nã la thắng tác dụng 此曼拏羅中智大明曰。 thử mạn nã la trung trí Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)(口*栗)他(二合)悉提摩尼倪也(二合引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )(khẩu *lật )tha (nhị hợp )tất Đề ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn ) 那吽(引一句) na hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)曩(引)酤舍(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )nẵng (dẫn )cô xá (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那羅(引)誐(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na la (dẫn )nga (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那覩瑟致(二合一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na đổ sắt trí (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那捺哩(二合)瑟致(二合一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na nại lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那(引)毘尸(引)哥(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na (dẫn )Tì thi (dẫn )Ca (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那素(引)哩也(二合引一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na tố (dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那特嚩(二合)惹(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na đặc phược (nhị hợp )nhạ (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那(引)吒賀(引)娑(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na (dẫn )trá hạ (dẫn )sa (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那鉢訥摩(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na bát nột ma (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那爹(引)誐(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na đa (dẫn )nga (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那酤(引)舍(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na cô (dẫn )xá (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那作訖囉(二合一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na tác cật La (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那婆(引)沙(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na bà (dẫn )sa (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那嚩哩沙(二合)吽(引一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na phược lý sa (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那涅哩(二合)多布(引)惹(引)三摩 úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na niết lý (nhị hợp )đa bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam ma 野(一句) dã (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那犖叉(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na lạc xoa (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那藥叉(一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na dược xoa (nhất cú ) 唵(引)摩尼倪也(二合引)那母瑟致(二合一句) úm (dẫn )ma-ni nghê dã (nhị hợp dẫn )na mẫu sắt trí (nhị hợp nhất cú ) 此曼拏羅中所有法用。皆如廣大儀軌所說。 thử mạn nã la trung sở hữu Pháp dụng 。giai như quảng đại nghi quỹ sở thuyết 。 依法作已。當引弟子入曼拏羅。謂弟子言。 y Pháp tác dĩ 。đương dẫn đệ-tử nhập mạn nã la 。vị đệ-tử ngôn 。 世間諸有不知法者。 thế gian chư hữu bất tri Pháp giả 。 汝不應以此祕密法輒為彼說。無令返招殃咎速趣命終。 nhữ bất ưng dĩ thử bí mật pháp triếp vi/vì/vị bỉ thuyết 。vô lệnh phản chiêu ương cữu tốc thú mạng chung 。 次為教授寶部法智所出生法。 thứ vi/vì/vị giáo thọ bảo bộ Pháp trí sở xuất sanh Pháp 。  住三摩地依法畫  金剛藏尊(巾*(穴/登))像等  trụ/trú tam-ma-địa y Pháp họa   Kim Cương tạng tôn (cân *(huyệt /đăng ))tượng đẳng  所求義利觀想成  即得本尊言與寶  sở cầu nghĩa lợi quán tưởng thành   tức đắc bản tôn ngôn dữ bảo  住三摩地依法畫  金剛藏尊(巾*(穴/登))像等  trụ/trú tam-ma-địa y Pháp họa   Kim Cương tạng tôn (cân *(huyệt /đăng ))tượng đẳng  所求義利觀想成  即得本尊言與與  sở cầu nghĩa lợi quán tưởng thành   tức đắc bản tôn ngôn dữ dữ  住三摩地依法畫  金剛藏尊(巾*(穴/登))像等  trụ/trú tam-ma-địa y Pháp họa   Kim Cương tạng tôn (cân *(huyệt /đăng ))tượng đẳng  等至想求正法門  得本尊言與法智  đẳng chí tưởng cầu chánh Pháp môn   đắc bản tôn ngôn dữ Pháp trí  住三摩地依法畫  金剛藏尊(巾*(穴/登))像等  trụ/trú tam-ma-địa y Pháp họa   Kim Cương tạng tôn (cân *(huyệt /đăng ))tượng đẳng  等至想求眾羯磨  得本尊言與事業  đẳng chí tưởng cầu chúng Yết-ma   đắc bản tôn ngôn dữ sự nghiệp 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)禰(引)呬薩哩嚩(二合引)(口*栗)湯(二合一句)婆誐鑁嚩日 úm (dẫn )nỉ (dẫn )hứ tát lý phược (nhị hợp dẫn )(khẩu *lật )thang (nhị hợp nhất cú )Bà nga tông phược nhật 囉(二合)誐哩婆(二合)(二) La (nhị hợp )nga lý Bà (nhị hợp )(nhị ) 唵(引)禰(引)呬薩哩嚩(二合)囉怛曩(二合引一句)婆誐鑁嚩 úm (dẫn )nỉ (dẫn )hứ tát lý phược (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp dẫn nhất cú )Bà nga tông phược 日囉(二合)誐哩婆(二合)(二) nhật La (nhị hợp )nga lý Bà (nhị hợp )(nhị ) 唵(引)禰(引)呬薩達哩摩(二合一句)婆誐鑁嚩日囉(二合)薩 úm (dẫn )nỉ (dẫn )hứ tát đạt lý ma (nhị hợp nhất cú )Bà nga tông phược nhật La (nhị hợp )tát 怛薩(二合)埵(二) đát tát (nhị hợp )đoả (nhị ) 唵(引)禰(引)呬薩怛葛(二合)哩摩(二合一句)婆誐鑁嚩日囉 úm (dẫn )nỉ (dẫn )hứ tát đát cát (nhị hợp )lý ma (nhị hợp nhất cú )Bà nga tông phược nhật La (二合)誐哩婆(二) (nhị hợp )nga lý Bà (nhị )  若在虛空若餘方  妙等引心當觀想  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  彼虛空藏大士尊  所求義利得圓具  bỉ hư không tạng đại sĩ tôn   sở cầu nghĩa lợi đắc viên cụ  若在虛空若餘方  妙等引心當觀想  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  彼虛空藏大士尊  所求妙寶得出生  bỉ hư không tạng đại sĩ tôn   sở cầu diệu bảo đắc xuất sanh  若在虛空若餘方  妙等引心當觀想  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  彼虛空藏大士尊  所求正法得具足  bỉ hư không tạng đại sĩ tôn   sở cầu chánh pháp đắc cụ túc  若在虛空若餘方  妙等引心當觀想  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  彼虛空藏大士尊  所求羯磨藏成就  bỉ hư không tạng đại sĩ tôn   sở cầu Yết-ma tạng thành tựu 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)倪也(二合引)那誐哩婆(二合)禰(引)呬薩哩嚩(二合引) úm (dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )na nga lý Bà (nhị hợp )nỉ (dẫn )hứ tát lý phược (nhị hợp dẫn ) (口*栗)湯(二合引一句) (khẩu *lật )thang (nhị hợp dẫn nhất cú ) 唵(引)倪也(二合引)那誐哩婆(二合)禰(引)呬囉怛那(二合引一句) úm (dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )na nga lý Bà (nhị hợp )nỉ (dẫn )hứ La đát na (nhị hợp dẫn nhất cú ) 唵(引)倪也(二合引)那誐哩婆(二合)禰(引)呬薩哩嚩(二合)達 úm (dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )na nga lý Bà (nhị hợp )nỉ (dẫn )hứ tát lý phược (nhị hợp )đạt 哩(牟*含)(二合引一句) lý (mưu *hàm )(nhị hợp dẫn nhất cú ) 唵(引)倪也(二合引)那誐哩婆(二合)禰(引)呬薩哩嚩(二合)葛 úm (dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )na nga lý Bà (nhị hợp )nỉ (dẫn )hứ tát lý phược (nhị hợp )cát 哩(牟*含)(二合引一句) lý (mưu *hàm )(nhị hợp dẫn nhất cú )  於心想畫金剛藏  妙等引心而諦觀  ư tâm tưởng họa Kim Cương tạng   diệu đẳng dẫn tâm nhi đế quán  若或心有動搖時  即得本尊施財寶  nhược/nhã hoặc tâm hữu động dao thời   tức đắc bản tôn thí tài bảo  於額想畫金剛藏  亦然依法而諦觀  ư ngạch tưởng họa Kim Cương tạng   diệc nhiên y Pháp nhi đế quán  若或頭有動搖時  即得本尊與灌頂  nhược/nhã hoặc đầu hữu động dao thời   tức đắc bản tôn dữ quán đảnh  口中想現金剛藏  亦然依法而諦觀  khẩu trung tưởng hiện Kim Cương tạng   diệc nhiên y Pháp nhi đế quán  若或口想作開時  得本尊施語成就  nhược/nhã hoặc khẩu tưởng tác khai thời   đắc bản tôn thí ngữ thành tựu  頂中想現金剛藏  依法安布而諦觀  đảnh/đính trung tưởng hiện Kim Cương tạng   y Pháp an bố nhi đế quán  若或頂有光現時  即得騰空而行往  nhược/nhã hoặc đảnh/đính hữu quang hiện thời   tức đắc đằng không nhi hạnh/hành/hàng vãng 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)紇哩(二合)那野誐哩婆(二合)禰(引)呬達曩(一句) úm (dẫn )hột lý (nhị hợp )na dã nga lý Bà (nhị hợp )nỉ (dẫn )hứ đạt nẵng (nhất cú ) 唵(引)囉怛那(二合引)毘尸(引)哥誐哩婆(二合引)毘詵左 úm (dẫn )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thi (dẫn )Ca nga lý Bà (nhị hợp dẫn )Tì săn tả (一句) (nhất cú ) 唵(引)嚩(引)屹誐(二合)哩婆(二合)悉(亭*夜)(一句) úm (dẫn )phược (dẫn )ngật nga (nhị hợp )lý Bà (nhị hợp )tất (đình *dạ )(nhất cú ) 唵(引)囉怛那(二合)誐哩部(二合引)瑟膩(二合引)沙(引)哥(引) úm (dẫn )La đát na (nhị hợp )nga lý bộ (nhị hợp dẫn )sắt nị (nhị hợp dẫn )sa (dẫn )Ca (dẫn ) 商(薩/女)蹉(一句) thương (tát /nữ )tha (nhất cú )  所有金剛藏大印  妙等引心當觀想  sở hữu Kim Cương tạng Đại ấn   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  願施我求成就門  即得伊梨寶成就  nguyện thí ngã cầu thành tựu môn   tức đắc y lê bảo thành tựu  虛空藏尊三昧印  妙等引心依法結  hư không tạng tôn tam muội ấn   diệu đẳng dẫn tâm y Pháp kết/kiết  願施我求灌頂門  即得彌梨寶灌頂  nguyện thí ngã cầu quán đảnh môn   tức đắc di lê bảo quán đảnh  金剛藏尊三摩地  妙等引心當觀想  Kim Cương tạng tôn tam-ma-địa   diệu đẳng dẫn tâm đương quán tưởng  願施我求正法門  即得唧梨寶正法  nguyện thí ngã cầu chánh Pháp môn   tức đắc 唧lê bảo chánh pháp  虛空藏勝羯磨印  妙等引心依法結  hư không tạng thắng yết ma ấn   diệu đẳng dẫn tâm y Pháp kết/kiết  願施我求眾珍寶  即得枳梨寶成就  nguyện thí ngã cầu chúng trân bảo   tức đắc chỉ lê bảo thành tựu 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)伊梨(一句) úm (dẫn )y lê (nhất cú ) 唵(引)彌梨(一句) úm (dẫn )di lê (nhất cú ) 唵(引)唧梨(一句) úm (dẫn )唧lê (nhất cú ) 唵(引)枳梨(一句) úm (dẫn )chỉ lê (nhất cú ) 次說寶智祕密印智法。 thứ thuyết bảo trí bí mật ấn trí Pháp 。  蓮華金剛杵相合  觀想即是金剛藏  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   quán tưởng tức thị Kim Cương tạng  若在虛空若餘方  常得最上成就法  nhược/nhã tại hư không nhược/nhã dư phương   thường đắc tối thượng thành tựu Pháp  蓮華金剛杵相合  觀想即是金剛藏  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   quán tưởng tức thị Kim Cương tạng  彩畫嚴麗想如儀  即得本尊施灌頂  thải họa nghiêm lệ tưởng như nghi   tức đắc bản tôn thí quán đảnh  蓮華金剛杵相合  觀想即是金剛藏  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   quán tưởng tức thị Kim Cương tạng  彼所愛者善愛成  一切世間皆敬愛  bỉ sở ái giả thiện ái thành   nhất thiết thế gian giai kính ái  蓮華金剛杵相合  觀想即是金剛藏  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   quán tưởng tức thị Kim Cương tạng  如塵影像滿虛空  決定得諸成就法  như trần ảnh tượng mãn hư không   quyết định đắc chư thành tựu pháp 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 阿(引)哥(引)舍玉呬也(二合)倪也(二合引)那娑(引)達野吽 a (dẫn )Ca (dẫn )xá ngọc hứ dã (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )na sa (dẫn )đạt dã hồng (引一句) (dẫn nhất cú ) 唧怛囉(二合)玉呬也(二合)倪也(二合引)那(引)毘詵左吽(引一 唧đát La (nhị hợp )ngọc hứ dã (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )na (dẫn )Tì săn tả hồng (dẫn nhất 句) cú ) 必哩(二合)夜(引)耨三蜜哩(三合)底倪也(二合引)那玉呬也 tất lý (nhị hợp )dạ (dẫn )nậu tam mật lý (tam hợp )để nghê dã (nhị hợp dẫn )na ngọc hứ dã (二合一句) (nhị hợp nhất cú ) 薩哩嚩(二合)路(引)崗囉(引)摩野吽(引)(二)薩哩嚩(二合)玉呬 tát lý phược (nhị hợp )lộ (dẫn )cương La (dẫn )ma dã hồng (dẫn )(nhị )tát lý phược (nhị hợp )ngọc hứ 也(二合)倪也(二合引)那(一句)薩哩嚩(二合)悉提孕(二合)彌鉢囉 dã (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )na (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )tất Đề dựng (nhị hợp )di bát La (二合)野蹉吽(引二) (nhị hợp )dã tha hồng (dẫn nhị ) 然後應當如教所說結彼大印。 nhiên hậu ứng đương như giáo sở thuyết kết/kiết bỉ Đại ấn 。 即彼如是作成就事。後結金剛寶印。 tức bỉ như thị tác thành tựu sự 。hậu kết/kiết Kim cương bảo ấn 。 依金剛智大曼拏羅諸有法用。應當如教一一安布。 y Kim Cương trí Đại mạn nã la chư hữu pháp dụng 。ứng đương như giáo nhất nhất an bố 。 次說此中法印次第所謂。 thứ thuyết thử trung pháp ấn thứ đệ sở vị 。 囉(引) La (dẫn ) 帝(引) đế (dẫn ) 計(引) kế (dẫn ) 賀(引) hạ (dẫn ) 帝(引) đế (dẫn ) 係(引) hệ (dẫn ) 婆(引) Bà (dẫn ) 所有此部諸羯磨印。如教次第隨處安布。 sở hữu thử bộ chư yết ma ấn 。như giáo thứ đệ tùy xử an bố 。 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương 經卷第二十三 Kinh quyển đệ nhị thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:43:31 2008 ============================================================